Restriego cuidadosamente con un cepillo y luego uso magia de agua para limpiar la superficie.

El hecho de que mi magia no le haga un agujero demuestra que este caparaz貌n es bastante resistente.

Luego de limpiar la parte superior del barco, baj茅 para ver c贸mo avanzaba el trabajo en otros lugares

Los marineros trabajan muy duro para dejar el barco reluciente.

Con la presencia de Kaede y Frau, la nave parec铆a brillante y nueva.

El cuerpo de un color hierro apagado, flota en el mar en una figura imponente

Es un objeto que parece ser la forma misma del romance de un hombre.

No puedo esperar a verlo en acci贸n.

Este barco es completamente m铆o, pero se quedar谩 en Lastoria.

Este pa铆s se encargar谩 de gestionarlo y mantenerlo, as铆 que no puedo estar m谩s satisfecho.

Adem谩s, mientras limpiaba la nave, recib铆 un mensaje del rey Armand.

“He escuchado del Rey de Lastoria sobre su b煤squeda de un nuevo continente. Puede que hayas renunciado al t铆tulo de h茅roe, pero sigue siendo un miembro de nuestra naci贸n. Si tiene alguna petici贸n, h谩gamelo saber. Har茅 todo lo posible por ayudar. Espero un gran descubrimiento. Rey Armand.”

Ya no hay escapatoria.

Puedo sentir que la atm贸sfera se desarrolla en un gran plan junto a la derrota del rey demonio.

De hecho, desde que tenemos este barco, la gente de Lastoria ha estado hablando del plan de explorar el mar abierto.

Un viaje de ida y vuelta que se cre铆a casi imposible hasta ahora se ha reconocido como casi seguro con la llegada de este barco.

Adem谩s, es la primera vez que se encuentra una ruina con forma de barco, por lo que es natural que llame la atenci贸n.

鈥淢i lord, 隆parece que la limpieza es completa por fuera y por dentro!鈥

鈥淕racias por el informe.鈥

Adem谩s de la limpieza, tenemos que cargar con los suministros.

Todav铆a no puedo estar tranquilo.


鈥淐reo que eso es todo.鈥

鈥溌o hicimos!鈥

Las voces de los marineros resonaron por el puerto.

Entonces, los barcos cargados de mercanc铆as empezaron a moverse uno tras otro.

Dirigi茅ndose al barco de las ruinas anclado en la costa.

Mirando a trav茅s de sus prism谩ticos, pudo ver a los trabajadores izando la carga con cuerdas.

鈥淵a pronto acabamos.鈥

鈥淗emos tardado dos semanas en esto.鈥

鈥淓ra inevitable, el plan original ha sufrido importantes cambios.鈥

En el plan original elaborado por el rey de Lastoria, s贸lo pod铆an participar un m谩ximo de treinta y cinco personas.

Pero, con la llegada de este barco, permit铆a que ese n煤mero se elevara a煤n m谩s.

Gracias a ello, el barco cuenta con una bah铆a m茅dica y un comedor.

Tambi茅n habr谩 capitanes que administrar谩n el barco mientras yo no est茅.

鈥溌igan!鈥

Frau regresa del barco subido en Panda.

鈥溌縔a han terminado de cargar los suministros!鈥

鈥溌yui!鈥

Ahora estamos listos para partir.

Dos carruajes llegaron al puerto en el momento justo.
Keios y el Rey Lastoria.

“Hmm, sigue siendo espectacular sin importar cu谩ntas veces lo vea. Un barco antiguo construido con la tecnolog铆a perdida de la raza antigua que seguramente cruzar铆a el mar abierto.”

“Su Majestad dice que se le dar谩 un t铆tulo y un territorio dependiendo de los resultados de esta expedici贸n. Usted pertenece a Armand, pero nunca debe olvidar que este plan est谩 dirigido por nuestro pa铆s.”

El rey asiente satisfecho ante las palabras de Keios.

Tanto c贸mo Armand y Lastoria son los dos pa铆ses que est谩n con altas expectativas frente a la situaci贸n que se maneja.

Es natural que esto ocurra, ya que la potencia nacional var铆a mucho seg煤n el objeto.

Bueno, no creo que sea capaz de notar la diferencia, as铆 que se lo dar茅 a los dos pa铆ses al azar.

Puede que no descubra cosas que sean realmente 煤tiles.

鈥淓l viaje dar谩 inicio pasado ma帽ana al amanecer. Aseg煤rense de estar preparados.鈥

Asentimos con la cabeza.


El sol a煤n no hab铆a salido.

Salimos por la puerta principal de la casa EIba.

Hoy comenzar谩 la iniciativa de la naci贸n de Lastoria para inspeccionar el mar abierto.

Hay tres objetivos.

  • Ir a la ciudad natal de Kaede.
  • Encontrar el lugar donde viv铆a mi madre.
  • Recorrer sin prisa el nuevo continente.

En otras palabras, no cambia en absoluto nuestros planes originales.

S贸lo que ahora este viaje lo hacemos en nombre de Lastoria.

Pasear, ver cosas ins贸litas, comer bien, hacer amigos, simple y llanamente.

“Maestro.”

鈥溌縃mm?鈥

En cuanto sal铆 por la puerta, vi a Keios.

No puedo evitar notar lo tranquilo que parece.

鈥淭u misi贸n es simple, visitar lugares, ver cosas inusuales, comer bien, y hacer amigos.鈥

鈥淪铆.鈥

鈥淵 supongo que tambi茅n vas a averiguar el origen de Misty.鈥

Mir貌 al cielo con las manos en la espalda.

鈥淐reo que ella no perdi贸 la memoria.鈥

鈥溌縌u茅 quieres decir?鈥

鈥…Tengo la sensaci贸n de que hay alg煤n gran secreto en otros continentes que no podemos ni imaginar. Creo que no quer铆a cont谩rnoslo, as铆 que fingi贸 tener amnesia.鈥

鈥溌縋iensas que ocultaba algo? 驴No crees que lo piensas demasiado?鈥

鈥淓spero que tengas raz贸n, y que esto sea s贸lo una mera especulaci贸n.鈥

Keios golpe贸 mi hombre a la vez que dec铆a: 鈥渆star茅 esperando tu regreso.鈥


鈥淗as llegado.鈥

Por alguna raz贸n, Bill estaba en el puerto.

Ten铆a su espada desenvainada y nos imped铆a el paso.

鈥溌縌u茅 est谩 haciendo?鈥

Si te vas de viaje, no volver谩s aqu铆 por mucho tiempo. Antes de que eso ocurra, quiero ajustar cuentas contigo. 驴Qui茅n de nosotros es el verdadero hombre fuerte?鈥
Estaba dudando de sus palabras mientras empu帽aba su espada.

鈥溌nfrentame! 隆Lucha con orgullo c贸mo el noble que eres! 隆No puedes evitarlo, eres un Eiban!鈥

鈥淣o, s贸lo soy un plebeyo.鈥

鈥溌eja de decir esa estupidez! 隆Somos primos! 隆Eso te convierte en un noble! 隆Si algo me pasa, ser谩s el sucesor de la familia Eiba!鈥

La velocidad de sus ataques aumentan.

Su agudeza y precisi贸n se intensifican.

Les dije a Kaede y Frau que no interfieran.

No saqu茅 mi espada, por lo que s贸lo me centr茅 en esquivar sus ataques.

“隆Aseg煤rate de volver! 隆No permitir茅 que vuelvas muerto!”

鈥淟o s茅鈥

鈥溌o dejes que nadie te gane! 隆Te derrotar茅! Eres mi rival, y te estar茅 esperando, m谩s fuerte que nunca.鈥

Casi me ech茅 a re铆r cuando escuch茅 las palabras de Bill.

Supongo que no puedo ignorar sus sentimientos y seguir jugando con 茅l. As铆 que decid铆 adoptar otra postura y me prepar茅 para luchar.

Es algo torpe igual que su padre, le cuesta ver las cosas que est谩n frente a 茅l, pero no voy a repetir los mismos errores que esos dos hermanos tuvieron.

Saqu茅 mi espada.

Y en un abrir y cerrar de ojos cort茅 la hoja de su espada por la mitad.

Clinnnk

La hoja cay贸 al suelo.

鈥淗asta pronto, Toru.鈥

鈥淟o mismo digo, Bill.鈥

As铆 concluy贸 nuestra despedida.

Volv铆 a guardar la espada en mi funda sin mirar atr谩s.

鈥淟o est谩bamos esperando, se帽or.鈥

En el puerto estaban todos los marineros que nos acompa帽arian en este viaje.

No hab铆a necesidad de que nos esperaran en el puerto. Pero por una cuesti贸n de sentimiento hacia el capit谩n y la tripulaci贸n, quieren asegurarse de que el Se帽or est谩 bien embarcado.

Dicen que les hace sentir m谩s seguros.

Es algo que no comprendo.

En la costa estaba un barco que emit铆a una luz.

Era el barco de las ruinas 鈥淩orik鈥.

Lleva el nombre de mi padre, era alguien que amaba el mar.

Keios estaba muy complacido.

Subimos por la escalera de cuerda hasta la cubierta.

El capit谩n y su tripulaci贸n, que eran quince personas, estaban alineados.

鈥淓stamos listos para zarpar, Toru-Sama鈥

鈥淏ien, podemos irnos ahora.鈥

El capit谩n de barba negra asinti贸 e hizo una se帽al a su tripulaci贸n.

Se recogi贸 la escalera de cuerda y se escuch贸 un sonido procedente del barco para informar de la salida.

Se levanta el ancla y el barco comienza a moverse en silencio.

El capit谩n y la tripulaci贸n ya han aprendido a manejar el barco.

Todav铆a hay que acostumbrarse a algunas cosas, pero el hecho de ponerlo en marcha no supone ning煤n problema.

El barco se adentr贸 en el mar y se fue alejando poco a poco del puerto.

鈥淧or fin lo hemos logrado, maestro.鈥

鈥淪upongo que no volveremos durante un tiempo.鈥

鈥淭odos en el pueblo sentir谩n celos, iremos al mundo exterior, veremos cosas que nadie ha visto antes.鈥

鈥淜yui!鈥

S铆, es un territorio inexplorado en el que vamos a entrar.

No puedo evitar estar emocionado.

“隆Ah, maestro!”

Al mismo tiempo que escuch茅 la voz de kaede, vi el sol aparecer en el este.

Entrecerr茅 los ojos ante la deslumbrante luz dorada.

El cielo que miraba ten铆a una gradaci贸n de naranja a azul oscuro.

Kaede entrelazo sus brazos junto al m铆o.

鈥淓star茅 con usted dondequiera que vaya, maestro.鈥

鈥淪铆, iremos juntos a nuevas tierras.鈥

鈥淜yui!鈥

Traductor de Japones, catador profesional de hentai, programador front-end, y creador de Akumabeast.

error: Content is protected!!